| Date of Review |
July 2005 |
| Title |
Soviet/Russian Aircraft Weapons Since WW2 |
| Author |
Yefim Gordon |
| Publisher |
Midland Publications |
| Published |
2004 |
| ISBN |
1-85780-188-1 |
| Format |
208 pages, hardbound |
| MSRP (USD) |
$44.95 |
Here's a nice reference I wish I had years ago. The author
walks through the family of aircraft-launched/released weapons
in their various categories. He starts off with the Soviets
research of captured German technology and how to apply it
to their aircraft. There are some VERY interesting photos of
Soviet-made V-1 buzz bombs and the Pe-6 mothership. Two of
the photos show twin-engined buzz bombs! Additional
photos show these same buzz bombs under the Pe-2 and the Tu-4
(B-29). All of this is captured in just the introduction!
Coverage of this title includes:
- Introduction
- 'Shoot 'em Down' - The Air-to-Air Missiles
- Guided Death From the Skies
- Moving Mud - Unguided Rockets
- Bombs Away
- Soviet/Russian Aircraft Weapons in Color
In the air-to-air missile section, the author steps through
the different missile families by manufacturer - some you've
heard of, some you haven't. In any case, this title covers
the development and versions of each missile quite nicely and
is backed up by photos and diagrams. For example, under the
R-3S missile family, the author explains where the Soviets
obtained an AIM-9 Sidewinder to replicate into the R-3/K-13
Atoll missile. The quality of the coverage does not taper off
as we approach the current generation of missiles. There is
equally nice information, photos and diagrams of the R-77 'AMRAMMski"
and R-33 (the AIM-54-like missile carried by the MiG-31 Foxhound).
Coverage in the 'Guided Death' (cruise missiles and tactical
air-to-surface missiles) section is equally thorough. Another
added bonus of this title coming from this author is that many
of the nomenclatures are coming straight from Russian to English.
Some nomenclatures/titles have been obscured when published
by sources within the former Warsaw Pact. Transliterating Russian-to-Polish-to-English
or Russian-to-Czech-to-English can cause subtle but confusing
transliteration issues. A good case in point is the family
of rocket pods carried by virtually every Soviet tactical
aircraft - the UB-16-57 or UB-32-57. The UB is the Russian
acronym for the word that translates into 'pod'. The 16 or
32 indicates the number of rockets carried by the pod, and
the 57 is the caliber, in this case 57mm rockets. The same
nomenclature has shown up transliterated as UV-16-57. The same
problem exists with certain other letters in the Cyrillic alphabet
- Mi-24V get transliterated to Mi-24W in Polish. These are
not earth-shattering issues, just something to be aware of
when reading different texts. But I digress...
The remaining chapters are equally as thorough and the title
is rounded out with a nice section of 72 full-color photos
of these various weapons either on display or being carried
in-flight.
This is a long overdue reference for Soviet and Russian aviation
historians and modelers alike. This is definitely recommended!
Return to the Book Review Menu
|